Characters remaining: 500/500
Translation

áo choàng

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "áo choàng" se traduit en français par "pèlerine". Voici une explication détaillée :

Définition

"Áo choàng" désigne un vêtement de dessus, souvent ample, qui se porte par-dessus d'autres vêtements. Il est généralement utilisé pour se protéger du froid ou de la pluie, mais il peut aussi servir à des occasions plus formelles ou traditionnelles.

Utilisation

On porte un "áo choàng" dans des situations où l'on souhaite rester au chaud ou se protéger des intempéries. Voici quelques exemples d'utilisation :

Exemples
  • Phrase simple : "Tôi mặc áo choàng khi trời lạnh." (Je porte un manteau quand il fait froid.)
  • Phrase plus complexe : " ấy chọn một chiếc áo choàng đẹp để đi dự tiệc." (Elle a choisi un beau manteau pour aller à la fête.)
Usages avancés

Dans un contexte plus formel, "áo choàng" peut également faire référence à des vêtements spécifiques portés par des professionnels, comme les avocats ou les universitaires lors de cérémonies officielles. Cela peut aussi désigner des vêtements traditionnels dans certaines cultures, symbolisant des valeurs ou des statuts.

Variantes du mot
  • "Áo choàng tắm" : un peignoir ou un vêtement de bain.
  • "Áo choàng dài" : une pèlerine longue ou un manteau long.
Autres significations

Dans certains contextes, "áo choàng" peut aussi faire référence à des vêtements de cérémonie ou à des habits spécifiques portés pour des rituels.

Synonymes
  • "Manteau" : un terme plus général qui décrit un vêtement similaire mais qui peut être plus varié en style.
  • "Pèlerine" : se réfère plus spécifiquement à un type de manteau qui est souvent plus court et qui peut avoir des capuchons.
  1. pèlerine

Comments and discussion on the word "áo choàng"